Интервью с DJ Krush (Иси Хидеяки) - октябрь 2015
Интервью с DJ Krush (Иси Хидеяки) - октябрь 2015
Интервью с DJ Krush (Иси Хидеяки) - октябрь 2015

Интервью с DJ Krush (Иси Хидеяки) - октябрь 2015

0

Интервью с DJ Krush (Иси Хидеяки)
Концерт - 3 ноября 2015 на сцене Дома Печати
https://vk.com/krush_dp

Великий сенсей трип-хопа DJ Krush, с превосходным чувством смешивания и составления звуков, один из немногих азиатских диджеев, получивший в значительной степени признание на международной клубной сцене. В 2001 году альбом Zen (2001) был высоко оценён критиками и награждён как Best Electronica Album по версии AIFM Awards (США)

После 11 лет молчания Иси Хидеяки (DJ Krush) выпустил долгожданный новый альбом Butterfly Effect. На планете каждую секунду происходит много событий: от божественных актов, до людских бедствий. Очень маленькое событие на большом временном промежутке может иметь непредсказуемые последствия. И не всегда это плохие вещи.

Помимо своей деятельности в качестве продюсера, автора ремиксов и диджея, Краш создаёт музыку к кинофильмам, телесериалам, рекламе, проводит живые сессии с музыкантами из различных стран.

- Расскажите, пожалуйста, немного о себе, как Вы пришли к созданию именно электронной музыки?

Меня зовут DJ KRUSH, я родился в городе Токио. С детским пор я слушаю самую разную музыку, что сформировало мой нынешний музыкальный стиль. К тому же я не связываю себя границами жанра. В любом жанре существует прекрасная музыка.
На меня повлияла самая разная музыка: джаз, соул, рок, рэггей, Dub, хип-хоп, панк, самая разная музыка.

- Умеете ли Вы сами танцевать под электронную музыку?

Раньше я немного занимался брейк-дансом. Теперь физической силы не хватает, так что мне хорошо быть и диджеем.

- У Вас много проектов с самыми разными музыкантами. Например, с японской рок-группой Luna Sea, Вам нравится музыка Luna Sea?

Каждый проект оказал свое влияние, стал шагом, позволяющим двигаться дальше. Каждый из них становился для меня стимулом. Позитивная музыка группы Luna Sea мне очень близка, как и то, что они двигаются вперед, ничем себя не ограничивая.

- Нам известно, что Вы писали музыку для аниме Первый отряд (First Squad ), это первое аниме, где действия полностью происходят в нашей стране и его герои советские школьники. Как Вам удалось попасть на этот проект?

Идею снять этот фильм выдвинула русская сторона. Они и раньше слушали мою музыку и хотели, чтобы я обязательно участвовал в проекте. Вначале я посмотрел фильм и получил самые общие пожелание о том, в какой части фильма какая должна быть музыкальная атмосфера. И потом, сопоставляя это с фильмом, я старался выразить и свое мироощущение. Сам фильм получился удивительным. Это был очень хороший опыт, и при случае я был бы рад повторить его.

- Последние несколько лет Вы не выпускали своих альбомов, с чем это было связано?

Я записывал треки и выпускал их через интернет, но не собирал в один альбом. За эти годы я в качестве диджея выступал во многих странах. И не заметил, что прошло уже 11 лет. Однако вместе с течением времени старые аналоговые издания и СД постепенно заменяются цифровой звукозаписью, и это привело к большим изменениям и в способе распространения музыки. В этой ситуации я с осторожностью подошел к подготовке релиза.

- Расскажите о своем последнем альбоме Butterfly Effect, о чем этот альбом?

1 марта 2011 года произошло Великое восточно-японское землетрясение и цунами, в результате которых пострадало множество людей. К стихийным бедствиям добавляются еще и происшествия, вызванные действиями человека. Незаметные на первый взгляд изменения с течением времени приводят к совершенно другим результатам, которые внезапно возникают перед нами. Из всех этих сложных факторов складывается наше будущее....

- Чем отличаются концерты в Японии и за границей?

Везде есть своя специфика, и это доставляет удовольствие.
Думаю, что и японские зрители тоже открыты для восприятия.

- Вам нравятся больше - в клубах или на фестивалях?

Мне нравится и то, и другое. Но в клубе публика находится близко к сцене, поэтому проще создать атмосферу.

- Где Вы успели побывать в России? Как принимала Вас публика?

Я побывал в Москве, Санкт-Петербурге и Новосибирске. И повсюду публика встречала меня очень тепло!

- Вы впервые в Екатеринбурге?
Да, я впервые буду у вас.

- Скажите, пожалуйста, три слова, которыми бы Вы охарактеризовали ваш будущий концерт в Екатеринбурге.

-Открытый для восприятия (open-mind)
-Сила воображения (想像力)
-Андеграунд


Вторая часть интервью с DJ Krush в Екатеринбурге
https://vk.com/krush_dp

-Расскажите, пожалуйста, о вашем впечатлении от России, от Екатеринбурга.
К: Времени в туре очень мало, поэтому осматривать достопримечательности не удается. Сегодня мы приехали в Екатеринбург, а завтра - снова в дорогу. Послезавтра уже состоится концерт в Новосибирске. С самолета мы сразу отправились в отель, а потом в клуб. Из окна машины я увидел, что здесь много старых исторических зданий, и есть современные постройки.

- А какое впечатление у Вас сложилось о русских людях?
К: Мой промоутер в этом туре — русский, но живет в Японии. И у меня сложилось в впечатление, что у нас очень много общего. Хотя внешний вид, язык и культура совершенно различны, но чувства — доброта, любовь — они одинаковы. Но так можно сказать и о любой другой стране, потому что люди — везде люди, не смотря на культурные и языковые различия. Если говорить об отличительной черте русских людей - мне показалось, что в них есть какая-то сила, это очень сильные люди.

- В какую страну, где Вы еще не были, Вам хотелось бы поехать?
Я был более чем в 50 странах мира. У меня уже целая куча паспортов, приходится постоянно менять. Но каждая новая страна — это новый импульс, хочется увидеть новые места, поговорить с новыми людьми.

- Разрешите спросить о вашем последнем альбоме. Какую реакцию он встретил в Японии?
К: Альбом вышел только что, поэтому пока непонятно.

- А какая песня с альбома самая любимая?
К: Трудный вопрос. Они все мои дети, так что я отношусь к ним одинаково.

- Сегодня на концерте вы будете исполнять новые композиции?
К: Сегодня будут и новые композиции, и мои старые, и музыка других авторов, я все смешаю вместе.

- Вы всегда таким образом составляете сет-лист?
К: Да. Я выступаю уже не один десяток лет, поэтому всегда учитываю и атмосфера места. Например, в этом здании, мне сказали, раньше был издательство.

- Еще хотелось бы спросить о вашем сотрудничестве с группой Luna Sea. Что послужило поводом для совместной работы?
К: Гитарист Сугизо из Luna Sea слушал мою музыка, ему понравилось, и он предложил сделать что-то совместно. Басист Джей тоже очень приятный человек. И несмотря на то , что они мейджеры, а я из андеграунда, они позвали меня и мне очень понравилось работать с ними. Не смотря на то, что мы работаем в разных жанрах, тут ключевым словом было «музыка». Поэтому работать было действительно интересно.

- Каковы Ваши планы на будущий год?
В Японии считается плохой приметой говорить о планах на будущий год! (смех). На самом деле, я планирую выпустить новую музыку, поработать с американскими музыкантами.


- Спасибо большое за интервью!

Интервью и перевод: Инна Постникова и Любовь Чачанидзе(на фото)

(J-Rock Club Yekaterinburg, ИКЦ «Япония»).
Организация интервью - Tele-Club Touring http://tele-club.ru/

Создать сайт
бесплатно на Nethouse