Наш коллектив

Екатерина Ощепкова

Екатерина Ощепкова

переводчик, преподаватель японского языка

Бакалавриат НИУ ВШЭ, ф-т востоковедения, магистратура УРФУ
В 2012 году участвовала в программе молодежных обменов от японского посольства, + год  стажировки в Осакском университете 2015-16.
Сертификат Нихонго Нореку Сикен N2


Какой-то особый поворотный момент, когда мне захотелось начать учить японский язык, и вообще появился интерес к японской культуре, как таковой, я выделить не могу – просто однажды после просмотра «Шаман Кинга» (времена были еще те, можно вспомнить еще лунную воительницу «Сейлор Мун», ох, детство, детство…) я поняла, что хочу. Просто хочу сама писать эти красивые закорючки и, более того, понимать их смысл.

Началось все просто – с рисования. Под влиянием тогда еще становившейся популярной манга хотелось тоже научиться рисовать в этом особом «японском» стиле (огромные глаза на добрую треть лица, розово-голубо-фиолетовые волосы, невероятно милые волшебные питомцы – вобщем, весь спец. набор). Но самыми притягательными для меня были кандзи: совершенно не понимая их смысл, я копировала форму и сама пыталась додумать, что значит каждый из них. В абсолютном большинстве случаев мои варианты не совпадали с оригиналом. А значит пришла пора вместо простого копирования заняться уже, в конце концов, более глубоким изучением языка.

Прошло несколько лет и кандзи, казавшиеся мне инопланетными письменами, стали родными и близкими (о чем говорит куча исписанных прописей, потрепанных жизнью и мной словариков и привычка на попадающихся под руку листочках прописывать особо вредные кандзи, постоянно выпадающие из головы). Для любителей дудлинга и зентангла – кандзи помогут вам разнообразить ваши работы! Да и само по себе прописывание нескольких рядов кандзи невероятно расслабляет, своеобразный способ медитации и релаксации – проверено на себе.

Подводя к концу свою оду японской иероглифике, хочу отметить, что само по себе изучение японского языка – это очень интересный процесс. Конечно, японский язык не сводится к одним только иероглифам, он тесно переплетается с японской культурой, такой притягательной и необычной для нас. Но самое приятное – это самому иметь возможность знакомиться с ней, а не просто машинально считывать сабы, слушать объяснения гида или же читать статьи в чужих блогах. Так что берем руки в ноги и бежим строить свой собственный мост в Японию. Японский язык и до Японии доведет!

Создать сайт
бесплатно на Nethouse